La langue népalaise, riche en culture et en histoire, offre une structure grammaticale fascinante et unique. Pour les apprenants du népalais, comprendre les différentes voix grammaticales est essentiel pour maîtriser la langue. Cet article se concentrera sur deux aspects fondamentaux de la grammaire népalaise : la voix active et la voix passive. Nous explorerons leurs règles, leurs utilisations et fournirons des exemples pour clarifier ces concepts.
La voix active en népalais
La voix active est probablement la forme la plus utilisée et la plus directe dans n’importe quelle langue. En voix active, le sujet de la phrase effectue l’action du verbe. Par exemple, « Je mange une pomme » est une phrase en voix active où le sujet « je » effectue l’action « mange » sur l’objet « une pomme ».
En népalais, la structure de base d’une phrase en voix active suit généralement l’ordre Sujet-Objet-Verbe (SOV), contrairement au français qui suit l’ordre Sujet-Verbe-Objet (SVO). Voici un exemple :
Phrase en français : Je mange une pomme.
Phrase en népalais : म एउटा स्याउ खान्छु (Ma eutā syāu khānchhu).
Dans cette phrase :
– « म » (ma) signifie « je »
– « एउटा स्याउ » (eutā syāu) signifie « une pomme »
– « खान्छु » (khānchhu) est le verbe « manger » conjugué à la première personne du singulier.
Conjugaison des verbes en voix active
La conjugaison des verbes en népalais dépend du sujet et du temps. Voici un tableau de conjugaison du verbe « खानु » (khānu) qui signifie « manger » au présent pour différentes personnes :
– Je mange : म खान्छु (ma khānchhu)
– Tu manges : तिमी खान्छौ (timī khānchau)
– Il/Elle mange : ऊ खान्छ (ū khānchha)
– Nous mangeons : हामी खान्छौं (hāmī khānchhaun)
– Vous mangez : तपाईँ खानुहुन्छ (tapāī̃ khānuhunchha)
– Ils/Elles mangent : उनीहरू खान्छन् (unīharū khānchhan)
Il est important de noter que la terminaison du verbe change en fonction de la personne et du niveau de formalité.
Exemples de phrases en voix active
Pour mieux illustrer l’utilisation de la voix active, voici quelques exemples supplémentaires :
1. Phrase en français : Il écrit une lettre.
Phrase en népalais : ऊ पत्र लेख्छ (ū patr lekhchha).
2. Phrase en français : Nous lisons un livre.
Phrase en népalais : हामी किताब पढ्छौं (hāmī kitāb paḍhchhaun).
3. Phrase en français : Ils jouent au football.
Phrase en népalais : उनीहरू फुटबल खेल्छन् (unīharū phuṭbal khelchhan).
La voix passive en népalais
La voix passive, quant à elle, met l’accent sur l’action elle-même ou sur l’objet de l’action plutôt que sur le sujet qui la réalise. En d’autres termes, l’objet de la phrase active devient le sujet de la phrase passive. Par exemple, « Une pomme est mangée par moi » est une phrase en voix passive où le sujet « une pomme » subit l’action « est mangée » par l’agent « moi ».
En népalais, la voix passive est formée en utilisant le participe passé du verbe suivi de l’auxiliaire « छ » (chha) ou ses formes conjuguées. Voici comment transformer une phrase active en phrase passive :
Phrase active : म एउटा स्याउ खान्छु (Ma eutā syāu khānchhu).
Phrase passive : एउटा स्याउ मेरो द्वारा खानिन्छ (Eutā syāu mero dwārā khānīnchha).
Dans cette phrase :
– « एउटा स्याउ » (eutā syāu) signifie « une pomme »
– « मेरो द्वारा » (mero dwārā) signifie « par moi »
– « खानिन्छ » (khānīnchha) est la forme passive du verbe « manger ».
Conjugaison des verbes en voix passive
La conjugaison en voix passive implique souvent l’utilisation du participe passé du verbe principal et l’ajout de l’auxiliaire approprié. Voici un exemple de conjugaison du verbe « खानु » (khānu) au présent en voix passive :
– La pomme est mangée (par moi) : स्याउ मेरो द्वारा खानिन्छ (syāu mero dwārā khānīnchha)
– Les pommes sont mangées (par lui) : स्याउहरू उसको द्वारा खानिन्छन् (syāuharū usko dwārā khānīnchhan)
Exemples de phrases en voix passive
Pour mieux comprendre l’utilisation de la voix passive, voici quelques exemples supplémentaires :
1. Phrase active : ऊ पत्र लेख्छ (ū patr lekhchha).
Phrase passive : पत्र उसको द्वारा लेखिन्छ (patr usko dwārā lekhīnchha).
2. Phrase active : हामी किताब पढ्छौं (hāmī kitāb paḍhchhaun).
Phrase passive : किताब हाम्रा द्वारा पढिन्छ (kitāb hāmrā dwārā paḍhīnchha).
3. Phrase active : उनीहरू फुटबल खेल्छन् (unīharū phuṭbal khelchhan).
Phrase passive : फुटबल उनीहरू द्वारा खेलिन्छ (phuṭbal unīharū dwārā khelīnchha).
Comparaison entre voix active et passive
Comparons maintenant directement des phrases en voix active et passive pour mieux saisir la transformation :
1. Phrase active : कुकुरले हड्डी खान्छ (Kukurle haḍḍī khānchha).
Phrase passive : हड्डी कुकुरद्वारा खानिन्छ (Haḍḍī kukurdwārā khānīnchha).
2. Phrase active : बच्चाले खेल खेल्छ (Bacchāle khel khelchha).
Phrase passive : खेल बच्चाद्वारा खेलिन्छ (Khel bacchādwārā khelīnchha).
3. Phrase active : शिक्षकले पाठ पढाउछ (Shikshakle pāṭh paḍhāuchha).
Phrase passive : पाठ शिक्षकद्वारा पढाइन्छ (Pāṭh shikshakdwārā paḍhāīnchha).
Ces comparaisons montrent clairement comment le sujet et l’objet de la phrase active se transforment en voix passive, et comment l’agent de l’action est introduit par « द्वारा » (dwārā).
Utilisation contextuelle des voix
L’utilisation de la voix active ou passive dépend du contexte et de l’accent que l’on souhaite mettre dans la phrase. La voix active est souvent utilisée pour des déclarations directes et claires, tandis que la voix passive est utilisée pour mettre l’accent sur l’action elle-même ou sur l’objet de l’action.
Par exemple, dans un contexte scientifique ou académique, où l’on souhaite souvent mettre l’accent sur les résultats plutôt que sur les acteurs, la voix passive est préférée :
Phrase active : वैज्ञानिकले नयाँ औषधी पत्ता लगायो (Vijñānikle nayā auṣadhī pattā lagāyo).
Phrase passive : नयाँ औषधी वैज्ञानिकद्वारा पत्ता लगाइयो (Nayā auṣadhī vijñānikdwārā pattā lagāiyo).
Dans ce cas, l’accent est mis sur la découverte du nouveau médicament plutôt que sur le scientifique qui l’a découverte.
Conclusion
Maîtriser les voix active et passive en népalais est un élément essentiel pour tout apprenant de cette langue. La voix active permet de formuler des phrases directes et claires, tandis que la voix passive permet de mettre l’accent sur l’action ou l’objet de l’action. En comprenant et en pratiquant ces deux voix, les apprenants pourront améliorer leur compétence linguistique et leur capacité à communiquer efficacement en népalais.
Pour aller plus loin, il est recommandé de pratiquer régulièrement ces structures dans des contextes variés et de se familiariser avec les nuances de chaque voix. Avec le temps et l’expérience, l’utilisation des voix active et passive deviendra naturelle, enrichissant ainsi votre maîtrise de la langue népalaise.