La ponctuation est un aspect essentiel de toute langue écrite, et le népalais ne fait pas exception. Comprendre les différentes marques de ponctuation et leur utilisation en népalais peut aider les apprenants à améliorer leur lecture et leur écriture dans cette langue. Cet article vise à fournir une explication détaillée des principales marques de ponctuation en népalais et de leur utilisation correcte.
La virgule (अल्पविराम)
En népalais, la virgule (अल्पविराम) est utilisée de manière similaire au français. Elle sert principalement à séparer des éléments dans une liste, à introduire des clauses ou des phrases subordonnées, et à marquer une légère pause dans une phrase.
Exemple :
– हामीले स्याउ, केरा, र अंगुर किन्यौं। (Nous avons acheté des pommes, des bananes et des raisins.)
Le point (पूर्णविराम)
Le point (पूर्णविराम) est également utilisé de manière similaire au français. Il marque la fin d’une phrase déclarative ou impérative complète.
Exemple :
– उसले मलाई पुस्तक दिनुभयो। (Il m’a donné un livre.)
Le point-virgule (अर्धविराम)
Le point-virgule (अर्धविराम) est moins courant en népalais qu’en français, mais il est utilisé pour séparer des clauses indépendantes qui sont étroitement liées ou pour séparer des éléments dans une liste complexe.
Exemple :
– उनीहरू बिहानै उठे; उनीहरूले बगैंचामा काम गरे। (Ils se sont levés tôt; ils ont travaillé dans le jardin.)
Les deux-points (द्विबिन्दु)
Les deux-points (द्विबिन्दु) sont utilisés pour introduire une explication, une liste ou une citation, tout comme en français.
Exemple :
– उसले भने: « म पर्खिरहेको छु। » (Il a dit : « J’attends. »)
Les points de suspension (अल्पविराम)
Les points de suspension (अल्पविराम) en népalais sont utilisés pour indiquer une pause, une hésitation ou une omission dans le discours, semblables à leur utilisation en français.
Exemple :
– म सोच्दैछु… (Je réfléchis…)
Le point d’interrogation (प्रश्न चिन्ह)
Le point d’interrogation (प्रश्न चिन्ह) est utilisé à la fin d’une question en népalais, tout comme en français. Il est toujours placé à la fin de la phrase interrogative.
Exemple :
– तपाईं कता जानुहुन्छ? (Où allez-vous ?)
Le point d’exclamation (विस्मयादिबोधक चिन्ह)
Le point d’exclamation (विस्मयादिबोधक चिन्ह) est utilisé pour exprimer des émotions fortes ou des interjections, de manière similaire au français.
Exemple :
– अरे! यो कस्तो भयो? (Oh ! Qu’est-ce que c’est ?)
Les guillemets (उद्धरण चिन्ह)
Les guillemets (उद्धरण चिन्ह) sont utilisés pour encadrer des citations directes ou pour mettre en valeur certains mots ou expressions. En népalais, les guillemets peuvent être de deux types : les guillemets doubles ( » « ) et les guillemets simples (‘ ‘).
Exemple :
– उनले भने, « म फिर्ता आउँछु। » (Il a dit, « Je reviendrai. »)
Les parenthèses (कोष्ठक)
Les parenthèses (कोष्ठक) sont utilisées pour insérer des informations supplémentaires ou des clarifications dans une phrase. Leur utilisation est similaire à celle du français.
Exemple :
– म (मलाई लाग्छ) उसले ठीक भन्यो। (Je pense qu’il a raison.)
Le tiret (ड्यास)
Le tiret (ड्यास) est utilisé pour marquer une pause plus longue qu’une virgule, pour introduire une explication ou pour séparer des éléments dans une phrase.
Exemple :
– म – जसले यो लेख लेखेको छु – एक शिक्षक हुँ। (Moi – qui ai écrit cet article – suis un enseignant.)
Les crochets (वक्र कोष्ठक)
Les crochets (वक्र कोष्ठक) sont principalement utilisés pour ajouter des informations ou des commentaires de l’auteur dans un texte cité.
Exemple :
– उनले भने, « म [हिजो] त्यहाँ थिएँ। » (Il a dit, « J’étais là [hier]. »)
Les accolades (अङ्कित कोष्ठक)
Les accolades (अङ्कित कोष्ठक) sont rares en népalais, mais elles peuvent être utilisées pour regrouper des éléments dans des expressions mathématiques ou dans des listes complexes.
Exemple :
– {१, २, ३} (1, 2, 3)
Les apostrophes (अपस्ट्रोफि)
Les apostrophes (अपस्ट्रोफि) sont utilisées pour indiquer la possession ou pour contracter des mots, tout comme en français. En népalais, leur utilisation est cependant moins courante.
Exemple :
– रामको किताब (Le livre de Ram)
Utilisation des espaces en népalais
L’utilisation des espaces en népalais suit des règles similaires à celles du français. Voici quelques points clés à retenir :
Avant et après la ponctuation :
– En népalais, il n’y a généralement pas d’espace avant les points, virgules, points-virgules, points d’exclamation et points d’interrogation, mais il y a toujours un espace après ces signes de ponctuation.
– Les guillemets et les parenthèses suivent les mêmes règles qu’en français, avec un espace à l’extérieur mais pas à l’intérieur.
Entre les mots :
– Comme en français, il y a un espace entre les mots en népalais pour séparer clairement chaque unité lexicale.
La ponctuation dans la poésie népalaise
La poésie népalaise peut parfois suivre des règles de ponctuation différentes de celles de la prose. Les poètes peuvent choisir de ne pas utiliser de ponctuation du tout pour créer un effet stylistique ou pour permettre une interprétation plus libre du texte. Toutefois, lorsqu’elle est utilisée, la ponctuation suit les règles générales de la langue népalaise.
Conseils pour maîtriser la ponctuation en népalais
Pour ceux qui apprennent le népalais, voici quelques conseils pour maîtriser la ponctuation :
Lire régulièrement :
La lecture de livres, de journaux et d’articles en népalais peut aider à comprendre comment la ponctuation est utilisée dans différents contextes.
Écrire fréquemment :
La pratique de l’écriture en népalais permet de renforcer les compétences en ponctuation. Essayez d’écrire des phrases, des paragraphes, voire des essais complets et demandez à un locuteur natif de les corriger.
Utiliser des ressources en ligne :
Il existe de nombreuses ressources en ligne, y compris des guides de grammaire et des exercices interactifs, qui peuvent aider à comprendre et à pratiquer la ponctuation en népalais.
Demander de l’aide :
Ne pas hésiter à demander l’aide d’un professeur ou d’un locuteur natif pour des clarifications sur l’utilisation de la ponctuation.
Conclusion
La maîtrise de la ponctuation en népalais est essentielle pour communiquer efficacement à l’écrit. Bien que certaines marques de ponctuation soient similaires à celles du français, il est important de comprendre leurs utilisations spécifiques en népalais. En suivant les conseils et en pratiquant régulièrement, les apprenants peuvent améliorer leur compréhension et leur utilisation de la ponctuation népalaise, rendant ainsi leur écriture plus claire et plus précise.