Pronombres en nepalí: personales, demostrativos y relativos

El aprendizaje de un nuevo idioma siempre implica sumergirse en la gramática y el vocabulario. Uno de los aspectos esenciales de cualquier lengua son los pronombres, ya que facilitan la comunicación y la comprensión. En este artículo, exploraremos los pronombres en nepalí, centrándonos en los pronombres personales, demostrativos y relativos. A lo largo de este recorrido, veremos cómo se utilizan y las particularidades que presentan en el contexto del idioma nepalí.

Pronombres personales en nepalí

Los pronombres personales en nepalí se utilizan para referirse a las personas sin mencionar su nombre. Estos pronombres varían según el número (singular o plural), la persona (primera, segunda o tercera) y el nivel de formalidad (formal o informal). A continuación, veremos una tabla con los pronombres personales en nepalí:

Persona Singular (Formal) Singular (Informal) Plural (Formal) Plural (Informal)
Primera म (ma) म (ma) हामी (hāmī) हामी (hāmī)
Segunda तपाईं (tapāīṃ) तिमी (timī) तपाईंहरू (tapāīṃharū) तिमीहरू (timīharū)
Tercera उहाँ (uhā̃) ऊ (ū) उहाँहरू (uhā̃harū) ऊनीहरू (ūnīharū)

Primera persona

En nepalí, el pronombre personal de primera persona singular es «म» (ma), que se utiliza tanto en contextos formales como informales. Para la primera persona del plural, el pronombre es «हामी» (hāmī), también invariable en términos de formalidad.

Segunda persona

La segunda persona en nepalí presenta una distinción clara entre formalidad e informalidad. Para referirse a una persona de manera formal, se utiliza «तपाईं» (tapāīṃ) en singular y «तपाईंहरू» (tapāīṃharū) en plural. En contextos informales, se emplea «तिमी» (timī) en singular y «तिमीहरू» (timīharū) en plural.

Tercera persona

En tercera persona, el nepalí también distingue entre formalidad e informalidad. «उहाँ» (uhā̃) es el pronombre formal singular, y «उहाँहरू» (uhā̃harū) es su forma plural. Para situaciones informales, se usan «ऊ» (ū) en singular y «ऊनीहरू» (ūnīharū) en plural.

Pronombres demostrativos en nepalí

Los pronombres demostrativos en nepalí se utilizan para señalar o referirse a objetos, personas o lugares específicos, y varían según la distancia y la visibilidad. A continuación, se presenta una tabla con los pronombres demostrativos más comunes en nepalí:

Distancia Singular Plural
Cerca (esto, esta) यो (yo) यी (yī)
Lejos (eso, esa) त्यो (tyo) तिनी (tinī)
Muy lejos (aquello, aquella) उ (u) उनी (unī)

Cerca

Para referirse a algo cercano, se utiliza «यो» (yo) en singular y «यी» (yī) en plural. Estos pronombres son equivalentes a «esto» o «esta» en español cuando se habla de algo que está al alcance de la mano.

Lejos

Cuando se quiere señalar algo que está a cierta distancia pero aún visible, se emplea «त्यो» (tyo) en singular y «तिनी» (tinī) en plural. Estos pronombres se traducen como «eso» o «esa».

Muy lejos

Para referirse a algo que está muy lejos o fuera de la vista, se utilizan «उ» (u) en singular y «उनी» (unī) en plural. Estos pronombres son similares a «aquello» o «aquella».

Pronombres relativos en nepalí

Los pronombres relativos en nepalí se utilizan para conectar cláusulas y proporcionar más información sobre un sustantivo mencionado anteriormente. Los pronombres relativos más comunes son «जो» (jo) y «जसले» (jasle). A continuación, exploraremos cómo se usan estos pronombres en diferentes contextos.

Uso de «जो» (jo)

El pronombre relativo «जो» (jo) se traduce como «que» o «quien» en español y se utiliza para referirse a personas o cosas en una oración relativa. Aquí hay algunos ejemplos:

1. यो मानिस जो अस्पतालमा काम गर्छ।
(Yo mānis jo aspatalmā kām garcha.)
Esta es la persona que trabaja en el hospital.

2. त्यो किताब जो मैले पढेको छु।
(Tyo kitāb jo mailē paḍheko chu.)
Ese es el libro que he leído.

Uso de «जसले» (jasle)

El pronombre relativo «जसले» (jasle) también se traduce como «quien» en español, pero se utiliza en un contexto diferente, generalmente para denotar el sujeto que realiza una acción. Aquí algunos ejemplos:

1. जसले यो गीत गाएको छ।
(Jasle yo gīt gāeko cha.)
Quien ha cantado esta canción.

2. जसले मलाई मद्दत गर्यो।
(Jasle malāī maddat garyo.)
Quien me ayudó.

Consideraciones culturales y lingüísticas

Es importante tener en cuenta que el uso de los pronombres en nepalí está profundamente influenciado por factores culturales y sociales. La distinción entre formalidad e informalidad en los pronombres personales, por ejemplo, refleja las normas de respeto y jerarquía presentes en la sociedad nepalí. Utilizar el pronombre correcto en el contexto adecuado es esencial para comunicarse de manera efectiva y respetuosa.

Además, al aprender los pronombres en nepalí, es útil practicar con hablantes nativos y prestar atención a cómo se utilizan en conversaciones cotidianas. Esto no solo ayudará a mejorar la comprensión y el uso de los pronombres, sino que también proporcionará una visión más profunda de la cultura y las costumbres nepalíes.

Conclusión

Los pronombres en nepalí juegan un papel crucial en la comunicación diaria, y comprender su uso es fundamental para cualquier estudiante del idioma. Desde los pronombres personales que varían según la formalidad y el número, hasta los pronombres demostrativos que indican distancia y visibilidad, y los pronombres relativos que conectan cláusulas, cada tipo de pronombre tiene su propia función y matices.

A medida que continúas tu viaje de aprendizaje del nepalí, dedica tiempo a practicar y familiarizarte con estos pronombres en diferentes contextos. La práctica constante y la inmersión en la lengua te permitirán dominar su uso y mejorar tus habilidades comunicativas en nepalí. ¡Buena suerte en tu aprendizaje!